This does not rule out advertisements made in a foreign language: it is sufficient to provide a translation in a footnote.
This was justified as a measure for the protection of the consumer.
It does not concern books, films, public speeches, and other forms of communications not constituting commercial activity.
However, the law mandates the use of the French language in all broadcast audiovisual programs, with exceptions for musical works and "original version" films.
(This technique can backfire if you end up with a reputation for not standing your ground.
He wanted to learn the details of the accommodating illness.
I shall leave the place, though certainly not with any intention of accommodating you.
It is certainly reasonable to use this strategy when the issue at hand is something of little importance to you.
If you are trying to pick a movie to watch, and you really don't care, it's fine to say 'Whatever you want is ok with me'.